Aného, 8 septembre 2024 – La révision de l’édition du dictionnaire de la langue Guin (« Guingbé »), élaboré par le Révérend Père Roberto Pazzi a démarré le jeudi 5 septembre à Aného.
Organisé par l’Académie du Guingbé et des savoirs endogènes Guin-Mina, en partenariat avec l’Unité de recherche 1 (UR1) du Laboratoire des Sciences du langage et de la communication (LaScILCom) de l’Université d’Abomey-Calavi (UAC) au Bénin, le séminaire a réuni une trentaine d’universitaires et d’acteurs linguistiques du Togo et du Bénin. L’objectif principal est de renforcer la recherche sur la langue Guin et de promouvoir le Guingbé à travers la création d’un ouvrage de référence qui répertoriera les mots, leurs définitions et leurs significations dans un format organisé.
Les discussions lors de la rencontre ont porté sur les modalités d’élaboration du dictionnaire ainsi que sur les insuffisances du dictionnaire existant du Révérend Père Pazzi. Les participants ont partagé leurs réflexions sur les aspects à améliorer et ont abordé les défis liés à la compilation et à la structuration du dictionnaire.
Plusieurs communications ont éclairé l’assistance sur les principes de création d’un dictionnaire en mettant l’accent sur les spécificités des langues africaines, telles que la collecte et le traitement des mots. Une analyse critique du dictionnaire de Roberto Pazzi,a été faite en identifiant ses lacunes et soulignant ses points forts pour orienter les révisions. Les révisions nécessaires pour améliorer le dictionnaire et l’importance d’un dictionnaire pour la pérennité de la langue Guin ont été détaillées. La communauté Guinphone a été appelé à soutenir l’initiative par des contributions matérielles et financières.
Le séminaire a bénéficié de la présence de personnalités éminentes telles que le Professeur Nicoué Gayibor, président émérite de l’Université de Lomé, et le Révérend Pasteur Godwson Téyi Dogbéda Lawson-Kpavuvu, président de l’Église Méthodiste du Togo, témoignant de l’importance et du soutien accordé à ce projet crucial pour la préservation et la valorisation de la langue Guin. Alafiakultur avec Atop